Matthew: Chapter 2, Verse 2
✍️ Greek Text (Base)
λέγοντες, Ποῦ ἐστιν ὁ τεχθεὶς βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; εἴδομεν γὰρ αὐτοῦ τὸν ἀστέρα ἐν τῇ ἀνατολῇ καὶ ἤλθομεν προσκυνῆσαι αὐτῷ.
🧾 Vocabulary & Parsing Notes
- προσκυνῆσαι – aorist infin.: To do reverence or homage by kissing the hand. Strong has from G4314 (πρός - against) and a probable derivative of G2965 (κύων - dogs) (meaning to kiss, like a dog licking his master’s hand).
📜 Translation Draft
- saying, “Where has been born the king of the Jews? We saw his star in the east, and have come to do him reverence.”
📚 Comparison Notes
- NABRE: saying, “Where is the newborn king of the Jews? We saw his star at its rising and have come to do him homage.”
- NJB: asking, ‘Where is the infant king of the Jews? We saw his star as it rose and have come to do him homage.’
- KJV: Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
✍️ Final Handwritten Copy Notes
- Copied on:
- Notebook / Page:
- Special formatting notes: (e.g., ink color, margin symbols, illuminated initial?)